Платоновское философское общество
Plato
О нас
Академии
Конференции
Летние школы
Научные проекты
Диссертации
Тексты платоников
Исследования по платонизму
Справочные издания
Партнеры

МОО «Платоновское философское общество»

НАЗАД К СПИСКУ КОНФЕРЕНЦИЙ

УНИВЕРСУМ ПЛАТОНОВСКОЙ МЫСЛИ

УНИВЕРСУМ ПЛАТОНОВСКОЙ МЫСЛИ XXV:

ПЛАТОН И АНТИЧНАЯ НАУКА


Программа конференции Тезисы

Тезисы доклада

Кислякова Лидия Юрьевна
магистрант, Санкт-Петербургский государственный университет

Любовь, смерть и выгода в комментарии Фичино к диалогу «Пир» и в кипрской любовной лирике 16 века

Сборник стихотворений, написанных на кипрском диалекте греческого языка под влиянием итальянской ренессансной поэзии в середине 16 века (кодекс IX.32 библиотеки св. Марка, Венеция) исследуется на предмет возможной связи его поэтики с неоплатонической теорией смерти в любви и выгоды в любви Марсилио Фичино, представленной в его коммертарии к диалогу «Пир».

Ключевые слова: неоплатонизм, Фичино, Кипр, Ренессанс, поэзия, любовь, смерть, экономика

Lidia Kisliakova
MA student, St Petersburg State University

Love, death and gain in Ficino’s commentary on Plato’s Symposium and in the Renaissance love poetry of Cyprus

The book of love poems, written in the Cypriot dialect of Greek language in the mid-sixteenth century under the influence of Italian Renaissance poetry (codex IX.32 of the Marciana Library, Venice) is being questioned on the subject of possible connection of its poetics with Marsilio Ficino’s theory of love, death in love, and gain in love as presented in his commentary on Plato’s Symposium.

Keywords: Neoplatonism, Ficino, Cyprus, Renaissance, poetry, love, death, economics


Кипрский анонимный сборник, известный также под условным названием «Рифмы любви» или «Песни любви» («Ρίμες Αγάπης»), состоящий из 156 стихотворений на кипрском диалекте греческого языка, принадлежит к ряду произведений ренессансного течения петрархизма: это подражание и развитие тематики и поэтических форм, представленных в собрании Canzoniere Петрарки. Часть произведений сборника — переложения итальянских авторов (Петрарка, Саннадзаро, Бембо, Дельфино, Ариосто, Серафино), часть является аутентичными авторскими сочинениями, созданными под влиянием итальянской культуры. В отношении поэтики сборника интересен вопрос о возможном влиянии на автора (или авторов, о чем ведутся споры) философии ренессансного неоплатонизма. Так, кипрская исследовательница М.Родостенус-Балафа в одной из своих работ рассматривает, какие мотивы сочинения Фичино присутствуют в сборнике. Наличие таких мотивов, по нашему мнению, не может быть основанием для утверждения о непосредственном влиянии текста Фичино, или разития философии Фичино в поэтической форме, скорее, их присутствие отражает умонастроение эпохи, циркулирование в интересующем нас контексте любовного дискурса ряда представлений, далёким первоисточником которых являются сочинения Платона, а одной из возможных транслирующих инстанций — труды Фичино. В докладе рассматривается, с какими моментами теории любви Фичино можно соотнести те или иные фрагменты кипрского сборника: это роль зрения в возникновении и развитии любовного аффекта (по Фичино, любовь зарождается от узрения прекрасного и требует непрестанного созерцания своего объекта, ответный взгляд способен воскресить влюбленного, который, влюбившись, тут же умирает, потому что его душа и разум захвачены другим и больше ему не принадлежат, а тот, кто не обладает душой, мертв); причины противоречивых биполярных состояний влюбленного, его самоотчуждения и умирания (отдавая душу другому, он лишается сам себя, лишается жизненного тепла т. к. умирает, но в то же время его горячит любовь, он одновременно надеется и страшится, умирает и воскресает от ответного чувства, и т. д.); причины обращения к Богу (осознание истинного источника блага); и с какими идеями Фичино поэтика сборника радикально расходится: это превозносимые Фичино блага и выгоды взаимной любви, в том числе, материальные. Кипрский лирический герой, следуя жанровым конвенциям петрархизма, шедеврально (в том числе, в отношении безупречной рифмы и метрики) страдает от безответной любви к возвышенной возлюбленной на протяжении 131 стихотворения, после чего в отчаянии обращается к Богу.

Если в своей теории Фичино предлагает, по сути, рыночную модель отношений влюбленного и возлюбленного, в основе которой лежит взаимовыгодный обмен душами, телами и имуществом (причем, Фичино риторически настаивает на юридической обязанности возлюбленного возместить в полной мере изначально нанесенный влюбленному душевный, телесный и материальный ущерб), то в кипрском сборнике отношения влюбленного и возлюбленной строятся по модели отправитель-адресат, где ценностью, преподносимой адресату в форме дара, является сам поэтический текст, его художественное качество и количество. Таким образом, модель любовной экономики в кипрском сборнике соответствует, скорее — вне связи с ренессансными учениями — экономике наибольшего дара, описанной М.Моссом как основа приобретаемого социального престижа в некоторых архаических сообществах, где наибольшую славу, власть и благосклонность духов приобретает тот, кто способен больше всех подарить, растратить на пиру, или даже уничтожить. В таком случае, раскаяние поэта в ошибке с адресатом и переадресация дара Богу могут быть поняты либо как момент открытия истинного дарителя поэтической способности, которому надлежит отправить дар в ответ — что соответствует и неоплатонической концепции возвращения души в «пункт выдачи» — либо, как момент исчерпания языковых ресурсов в отношении с определённым адресатом, и преодоление этого кризиса путем обращения к адресату беспредельному, дающему потенциальную возможность обладания неисчерпаемыми ресурсами дара. Размышления о представленной ренессансной поэтике могут быть интересны как для исследований альтернативных экономик, так и для исследования теологического потенциала описанного в психоаналитических теориях 20 века влечения к смерти.

© Платоновское общество, 2017 г.

НАЗАД К СПИСКУ КОНФЕРЕНЦИЙ